Books and visual media (TV/film) are different, so telling the same story in each must inherently be different. But some TV/Film adaptations of sf/f books succeed better than others.
Read on to see a variety of viewpoints...and be sure to tell us your opinion!
So I guess I need to revise that answer. A good book adaptation is like pornography -- I know it when I see it. I think it helps when the people doing the adaptation have a deep love for the original material and a strong vision of what they'd like to do with it. Sometimes, that vision clashes with the original material (as in Starship Troopers, where Paul Verhoeven used over-the-top parody to make a film that had the opposite message of the novel -- and for the record, I liked the film better than the book). Sometimes, that vision humanizes a very cold and analytical novel (as in the George Clooney adaptation of Solaris, which I also loved, and not just for Clooney's butt). And sometimes, you get Dune. Meh.
But no matter what the scriptwriter and director do, there's no way to please all of the book's fans, no matter how hard they try. So I'm happy so long as the author gets a big, fat check, and the movie is entertaining in its own right.
One idle afternoon a few years ago I decided to make a list of the science fiction films I have liked, for one reason or another. (I made a separate and longer list of fantasy films I like; for some reason fantasy seems to work better on the screen. But I'll limit myself here to what I write: SF.) Here is the list...and I emphasize that this is all the SF films I have ever liked, up to about 2004. I haven't updated the list, but I'll say I haven't liked much in the last 4 years. I pretty much hated The Dark Knight.
The ones with asterisks beside them were adapted from novels, or sometimes borderline novellas, as in the HG Wells. Look at how many were original screenplays! Then make your own list of novel adaptations that failed miserably (Starship Troopers) or had little to do with the original material other than the core idea (most of the Philip K. Dick adaptations).
I believe that the best prose source for film adaptation is the novella, novelette, and short story, unless you have ten hours screen time to play with.
Plenty of successful movie adaptations diverge from the plot of the book to such an extent that they are practically two different stories. Hitchcock's Strangers on a Train was adapted to the screen from Patricia Highsmith's book of the same name and although it isn't science fiction, it is a perfect example of a movie that is so different from the book it was adapted from that you can enjoy both without the other giving away the ending.
Some film adaptations are so successful that they overshadow the novel. Everyone knows the movie Planet of the Apes but most people are surprised to find out that it was based on a novel written by Pierre Boulle who also wrote Bridge on the River Kwai which was also turned into a successful movie in a different genre.
There aren't any definitive ways to make a successful adaptation of course. Making movies is complicated with too many variables which may go wrong such as miscasting, unable to obtain proper funding, or too much input from executives worried about bottom lines.
Peter Jackson's Lord of the Rings seems to be the best example of all the pieces coming together. Besides somehow convincing New Line Cinemas to finance the filming of all three movies simultaneously, Jackson was able to channel his inner Tolkien fanboy and devoted his efforts to staying as true to the book as possible. (Shhh! Nobody mention Tom Bombadil) Jackson even put in the extra effort and hired famed Tolkien illustrators Alan Lee and John Howe. Finding people who have passion the works is the next best thing you can do if the author is unavailable. You may be able to quibble of some parts of his adaptation but you can't accuse him of not being a fan and loving the books.
Some authors seem to be near impossible to adapt to film. I've seen a few attempts to adapt Kurt Vonnegut's novels to the big screen and there always seems to be too much lost in translation. Perhaps it's because in Vonnegut's books, most of the action takes place in the minds of characters, not in the plot. It makes for fascinating reading but it proves exceedingly difficult to film.
The clear cut winner to making a successful adaptation is to get the viewer to watch the movie before they read the book. Reading is intimate. We let our imagination interpret a character or setting and we fill in the blanks with our own personal experiences. Movies remove those abstractions and box characters into a physical construct in the form of an actor. Everybody who sees Lord of the Rings as a movie sees Gandalf as Sir Ian McKellen but everybody who reads Lord of the Rings as a novel sees Gandalf a little differently. These personal interpretations of characters and plot alike are fairly big challenges for adaptations of popular and beloved novels.
Most lengthy works will not get the Lord of the Rings treatment and fans of long books should be aware that most of the original work will be cut. Novellas and short stories may seem promising but there's no real hope that short works are considered worth optioning by Hollywood unless the author has a proven track record in film. Fans of short fiction are rare (Devil Ray home games attract three times as many people as buy newsstand copies of Analog, the most widely read English language SF magazine) and irrelevant to a film's bottom line.
Lengthier books present more opportunity for the director and writers to replace parts of the original with what they think are better ideas but short works are not immune. See Jumper, where a serviceable revenge plot was scrapped in favor of a tedious murderous-cult plot. In contrast, Total Recall was faithful to "We Can Remember It for You Wholesale", although the creators of the film then appended another ninety minutes of additional material onto the end of the novella.
It helps less than you may think if the people involved in the film respect the original material. The screenwriters behind The Puppet Masters wanted to do a faithful adaptation but other factors intervened.
There's also not much point in adapting daring or edgy works. Film and TV SF are risk averse thanks to the large amounts of money involved, the number of people whose approval is needed to get a project to completion and the hypothetical prejudices of the target market for SF, young white males. Elements that might alienate that audience, like the casual nudity in The Puppet Masters, will almost certainly be excised long before the work is released.
Non-white protagonists are seen as undesirable by the people who make movies: the Filipino protagonist of Starship Troopers was aryanized for the film and the Sci Fi Channel's version of Earthsea was careful to cast white actors to play what were originally dark skinned characters. Non-white protagonists appear to be acceptable only when they are criminals like Ghosts of Mars' Desolation Williams or Pitch Black's Riddick, or in the case of Asian characters, if they are some sort of martial artist. Otherwise, don't expect to see dark skin or epicanthic folds on the leads unless the actors playing them are superstars like Denzel Washington whose star power transcends their race.
Female protagonists are tolerable to the extent that they act like male protagonists.
Bisexual women are acceptable because teenaged boys won't object to two pretty women macking on each other (female protagonists will be pretty by the time the work hits the screen) but forget about getting an SF book with openly gay men in it to the screen.
Visual spectacle is highly desirable.
Lefty politics are acceptable if their expression involves killing people. This is why V for Vendetta was a big budget film and The Lathe of Heaven wasn't; V might be a damn dirty anarchist but he's a damn dirty anarchist who enjoys stabbing people and blowing up vast quantities of real estate and that makes all the difference.
Anyone who is a fan of SF that falls outside these borders should be alarmed when their favorite books are optioned. Experience shows us that visual SF is a procrustean genre and source material that does not fit its needs will be altered until it does. Fans of boundary-challenging SF should avoid any films or TV series supposedly inspired by their favorite work since the works will almost certainly be mutilated in the process of getting them onto the screen.
People need to accept the fact that books are books and movies are movies, each to be appreciated on their own merits. In a best case scenario, they compliment one another and, hopefully, draw potential fans from one to the other. In a worst case scenario, they are utter tragedies that leave fans bemoaning the fact that, say, David Lynch was ever given the green light to make Dune.
My advice to filmmakers is to avoid getting caught up in the details of the source material and just concentrate on producing a good movie. Make the movie, not the book because, let's face it, if you go down that route, you're just begging for direct comparisons and, at the end of the day, the book is always better.
So what makes for a successful sf/f book adaptation? Piece of cake. All you need is a great script, a visionary director, talented actors, a terrific crew, and, more often than not, a lot of money.
But failure, of course, does not necessarily show up as strictly a fiscal accounting, unless of course you are working from the studio's point of view. Yeah, many SF/F/comic book (to stretch your definition a bit) adaptations don't do big guns money-wise, but the real question for the fans is, Are they any good? Dune was a movie that was probably a failure in both counts, although it surely was an interesting failure. 2010 was also a bit of a dud, but I personally quite liked it, if only for its attempt to hold to Kubrick's realistic vision of space travel and for Helen Mirren's Russian accent.
A more problematic failure is The Golden Compass. This one was probably doomed from the beginning, what with all the fuss evangelicals and hard-line Catholics were making over it before its release, and indeed, it was an expensive movie that didn't make back enough of its nut to justify completing the trilogy. I'll admit that I enjoyed the movie, enough so that I own the BluRay DVD, but that I was also disappointed by it. The director's view of Pullman's world was, I think, pretty amazing at times, and yet at other times was rather bland. There was an implied concession that his own ability to visualize and elaborate on the author's amazing flights of fancy and fantasy were truncated, either by budget, studio intrusions, script, or lack of imagination. Likely a combination of all of the above, I suspect.
So what makes an adaptation successful? Money is important, yes, but mostly a firm and loving hand. I'm going to share a secret with you here: I've never managed to read The Lord of the Rings books. I've read The Hobbit three times, once for myself, once for class, and once to my younger son, but the trilogy itself is so stultifying and boring that I never could get going on it. Too late now, I suspect.
But the movie! I was there opening day, and as Gandalf rode his cart into Hobbiton, the feeling that washed over me could only equate to a sense of finally having come home. Here I was, seeing a world that had been created whole and with deep love and respect by a filmmaker who had the guts to do it his way, and who had somehow managed to sucker the money guys into following his path.
The word "respect" is the one we need to focus on. A work does not need to be note for note. In fact, I would venture to say that that is impossible, unneeded, and even ill-advised. Film is different than literature. It is an art form in its own right, and deserves a chance to show itself to us as such. But a director who respects the source work, who pays attention to the little things, is a director who already has a leg up on any other possible hack.
There's one other adaptation I could write about, but I already have. Children of Men moved me deeply, and I blogged about it and about a ridiculous response to it, which you can find here.
The most obvious of these, perhaps, is that what makes a particular novel work might not be relevant to a screen adaptation. An author's or narrator's voice, for example, will probably not play such a significant role in a screen adaptation. Similarly, the narrative devices and tricks a novelist can use to good effect are likely to be different to those that work on screen. Novels, movies, and TV series, might share a narrative, but they are entirely different media, presenting different challenges and opportunities to their creators. And of course these creators themselves (novelists, directors, producers, actors, etc.) are different people. Their skills are different and the level and style of artistry they bring to the creative process will be different. I've always assumed that I'm more likely to enjoy an original movie than an adaptation; no matter what I think about the novel on which the adaptation is based.
Is there a particular aspect of this question relating to SF and Fantasy? If so, perhaps it's the fact that SF and Fantasy is so often exciting on the page because the writer has managed to conjure up images (as well as ideas) that are entirely new to the reader. On the screen, that magic will take a very different form - or be lost entirely. Do I want to see an orc or a Culture ship on screen? I probably do, truth be told, but I'm pretty sure that something would be irretrievably lost when I did. I wouldn't have my own picture in my head any more. Or at least it would itself be adapted in some form. I'm sure this is true of all book-to-screen ventures to some extent (the hero might "look" different and almost certainly disappointing, the accents might be different, someone's house will be painted a different color...), but I suspect that it's particularly true when a novel has already created its own sense of wonder.
If there is a generalization to be made, for me it would be that a successful adaptation is going to be one that creates something genuinely new and different to the original. Blade Runner is, technically, an adaptation of Phillip K. Dick's Do Androids Dream of Electric Sheep? but, in the end, it bears little resemblance to Dick's paranoid vision of a consumer-driven future. Ridley Scott, in making Blade Runner, focused on a very narrow slice of Dick's novel and expanded on the bit of plot and imagery he selected, creating one of the few films in this category that is universally acclaimed. But, in the end, Scott's film feels so different from the source material that it strains the definition of adaptation. How faithful must one be to the source material before the original question here loses all meaning? Ultimately, do we care whether or not Tom Bombadil would have made The Lord of the Rings a better film?
I can't prove it, but I've got a feeling there might be an inverse relationship between the likely successfulness of an adaptation and the brilliance of its source material. Take a great book, it's very likely to be massacred on screen; take a dull novel and something dazzling might be crafted from it. Adaptations really do have to adapt the material - they can't just recreate it in a different media.
Imagine you're a studio exec with greenlight power. You've risen up through the ranks to the point where you're capable of saying yes to a major feature film. You've "made it" the way few have. Now you've got a pretty good thing going-wealth, glamour, fame, hobnobbing with movie stars, etc. Naturally, you want to stay in this position of power for as long as possible. What's the surest way to lose it? If you said, "putting out movies that flop," you're partly right. Too many flops will get you replaced. But actually it's okay to fail now and then as long as your decisions appear to be prudent and justifiable.
For example, The Last Action Hero (1993) did disappointing box office and wasn't received well by critics, but it's a justifiable movie to the extent that executives could point to the mountain of money previous Arnold Schwarzenegger movies had made. With such a huge draw in the leading role, it seemed like a safe risk, even if things didn't turn out that way. Similarly, Warner Brothers put Home Alone (1990) in turnaround only to see Twentieth Century Fox pick it up and gross $285 million in theaters, but the argument to put it in turnaround was justifiable to the extent that this Macaulay Culkin kid was an unknown, and John Hughes' best years seemed to be behind him.
These are high stakes. Unlike books which can be published relatively inexpensively, feature films are fantastically expensive to produce, requiring tens or hundreds of millions, and as SF/F movies tend to be special effects driven, they're nearly always on the high end of the scale. As a studio exec, you want to take a risk on a big budget genre movie because the potential reward is so great (many of the highest grossing movies of all time are SF/F), but you want to be able to justify your decisions later and minimize your risk as much as you can.
Adapting a book helps lower your risk. Studio execs like the prospect of a built-in audience-and they're comforted by the fact someone already put money into the idea, so they're not the first to take a chance-that's why so many novels and comic books get snapped up by Hollywood. Unfortunately, you can't make movies with the intent of just pleasing the core fans of a book-there simply aren't enough of them. Unless the work you're adapting has the readership of a Harry Potter, you need to adapt it in such a way that mainstream moviegoers will be just as willing to plop down their hard-earned money.
You increase your chance of winning over those mainstream moviegoers (so the wisdom goes) by adapting the book so the script doesn't seem terribly different from other successful screenplays. Yes, you need the script to have unique elements that can draw people in, but you don't want it to deviate from conventional three act screenplay structure to the point that it seems so unfamiliar to moviegoers that it constitutes a risk. (And you can't just use the book's structure-it was crafted to be read over a period of days, while the movie has to compress all that drama into an hour and forty five minutes, give or take.) The challenge for screenwriters here is in translating the "soul" of the book. Can you preserve everything cool and special about it, while also shaping it into a configuration that helps studio execs feel comfortable spending a fortune on it?
It's not easy. Many can't pull it off. Far too often, risks get minimized to the point that the guts of the original piece get entirely cut out. Precious little of what's wonderful and magical about Susan Cooper's award-winning The Dark Is Rising can be found in its unsuccessful adaptation, The Seeker (2007). You can see the worry at work. "Is it set too far in the past?" "Let's modernize it." "Will American audiences relate to a British protagonist?" "Let's make him an American." "Will kids today really get these Arthurian elements?" "Let's cut them out." On and on. I'll give the filmmakers the benefit of the doubt that they had good intentions, but they gradually distilled the essence of the book until it suffered the death of a thousand cuts. Yes, it looked enough like Harry Potter that they could be reassured that kids might want to go see it, but they lost the heart of the book in the translation.
On the other hand, a successful adaptation doesn't have to be entirely faithful to the book. Stanley Kubrick and Diane Johnson's adaptation of The Shining (1980) deviates from the novel in many ways, but despite the perfectly understandable complaints of some Stephen King fans (including Stephen King himself), it's widely considered one of the best horror movies of all time. The essence of what gave the book its power carries through to the film. King would go on to make a miniseries that's more faithful to the book, and while it's enjoyable, there are few who would claim that it's critically or commercially superior to the original film.
When I was first starting out as a screenwriter, a friend in the biz likened adapting a book to serving a meal. It's an indelicate and somewhat cynical analogy but there's some truth to it. Here's this beautiful animal-the book-and your job as a writer is to transform it into a delicious meal. That involves "killing the animal" by making all the changes you need to in order to make it a commercial screenplay. But how will you do it? Mechanically, like a soulless slaughterhouse? Or respectfully, the way a hunter-gatherer might, appreciating the power and the beauty of the animal, humbly thanking it for the sustenance it provides, and praying for its spirit?
Thus, instead of asserting, as one might, that film adaptations of science fiction stories and novels routinely homogenize, dumb down, or trash their source material, one might better say that works of text-centric science fiction are necessarily being translated into works of media-centric science fiction, and leave it at that. And, from that perspective, most film adaptations indeed "work," since filmmakers generally add all of the valiant heroism, violence, emotional hooks, and jazzy special effects that are essential ingredients in media-centric science fiction. I suspect, though, that the real question I am being asked to address is whether such adaptations "work" for devotees of text-centric science fiction, and the obvious answer is this: when the source material contains interesting, unconventional ideas, and when those ideas somehow survive the process of translation to figure in the released film, then the result is a film that can be appreciated by people who generally prefer text-centric science fiction.
Consider, for example, Total Recall (1990), which for the most part spectacularly departs from its source, Philip K. Dick's story "We Can Remember It for You Wholesale" (1966), in order to present a standard conflict of good versus evil, a plot generally consisting of a series of exciting chase scenes, and so many violent deaths as to defy any efforts to count the corpses. And yet, in that scene where a psychologist calmly confronts Arnold Schwarzenegger's Douglas Quaid and announces that all of the film's preceding events were actually his own hallucinations, the film is suddenly raising intriguing questions about illusions and reality that are central to Dick's work; and the film's conclusion is also thought-provoking, as Quaid effectively rejects his original true personality in order to embrace the fake personality that was imprinted upon him, another Dickian moment illustrating the elusive nature of our own identities. The result is a film that is fitfully interesting almost in spite of itself. As a contrasting example, consider Children of Men (2006), which is an admirable film in many respects; unfortunately, the filmmakers viewed the story of P. D. James's novel The Children of Men (1992) primarily as a pretext to consider how responses to the threat of terrorism can lead to totalitarianism, which I suppose is something worth examining but is far duller and more conventional that James's more novel explorations of how people would live in a world without children, a topic that the film, perversely, generally contrives to ignore.
The broader problem is that it is often difficult for intriguing ideas to persist through what are today the innumerable stages of filmmaking, from the first draft of the script to the final, released film. A good object lesson is the film I Am Legend (2007). After watching and reviewing this generally deplorable film, I was surprised to learn that the film had originally employed a version of the surprise ending of Richard Matheson's 1954 novel: the apparently mindless and vicious plague-altered mutants were revealed to be intelligent beings who represented the new, dominant form of humanity, meaning that Will Smith's Robert Neville, previously intent upon murdering them all, was the true monster of the story. Unfortunately, preview audiences reportedly hated the ending, leading to a reshoot that recalled the conclusion of a previous adaptation, The Omega Man (1971), in which a dying Neville messianically bequeaths a cure for the plague to his female companion. On the face of it, this appears to represent yet another instance of Hollywood jettisoning a source's provocative, unsettling concept in order to instead provide familiarity and reassurance. And yet, after watching the original ending online, I must say that I agree with those preview audiences: since the filmmakers had spent almost two hours using every trick in the how-to-make-a-blockbuster book to effectively demonize the mutants, their abrupt attempts to portray the mutants sympathetically were inept and unpersuasive. Even when making a determined effort to remain faithful to source material, it would seem, Hollywood has trouble dealing with interesting ideas.
![]()
Comments (3)
| PermaLink
| Category: Mind Meld
Posted by John DeNardo at Wednesday September 17, 2008 at 12:29 AM
© 2008 SF Signal
The latest Jules Verne film adaptation got me back into his books. I just found a new release of one of his undiscovered classics - The Green Ray translated by Karen Loukes and published by Luath Press. It's wonderfully original sci-fi and so much better than the all the movies.
Posted by Simon on Wednesday September 17, 2008 at 9:37 AM at 9:37 AM
Stick to the source material and usually you will be successful.
As a matter of fact, I can not think of any adaptation that did not succeed when they stayed very close to the source material.
Posted by tditto on Thursday September 18, 2008 at 2:27 PM at 2:27 PM
Well, while it is my favorite of all the Bond films, <i>On Her Majestry's Secret Service</> sticks absolutely to the source material, the only Bond film to do so, and was a box-office flop. (<i>Thunderball</> is very close to the book as well, but since the film preceded the book, it doesn't count.)
That being said, when we limit ourselves to films of only the past few years, it does seem that the ones that are the most faithful are also the most successful and those that stray, flop.
Posted by Lou Anders on Thursday September 18, 2008 at 4:02 PM at 4:02 PM