Most folks who hang out in the sf blogosphere undoubtedly already know Fabio, but to help you get to know him a little more, we asked him (as we customarily do) to talk about himself in the third person. Here’s what he said:
Fabio Fernandes – Fabio Fernandes is a writer living in São Paulo, Brazil. Also a journalist and translator, he is responsible for the Brazilian translations of several prominent SF novels including Neuromancer, Snow Crash, and A Clockwork Orange. His short stories have been published in Brazil, Portugal, Romania, England, and USA, and in Ann and Jeff VanderMeer’s Steampunk II: Steampunk Reloaded. There’s another story coming up in The Apex Book of World SF, Vol. II, ed. by Lavie Tidhar, later this year.
Welcome aboard, Fabio! I look forward to the Brazilian bagels that you will be sending my way. Right? Right…? 🙂
Fabio’s starting a new column today, E-Libris, in which he examines all things related to e-books and e-readers. In his first installment, Fabio asks What is a book, anyway?. Check it out…and join me in welcoming Fabio to our team!